|
Thư
Tâm T́nh gửi
các bạn thanh niên nam nữ
Cùng các bạn trẻ thân mến,
Ba mươi năm chiến tranh kết thúc, nửa đời người sống lênh đênh nơi đất khách, chúng tôi xin mượn thời điểm này để bày tỏ đôi lời tâm huyết và gửi gấm đến các bạn.
Có lẽ các bạn đă đọc bài nói chuyện “Việt Nam Bên Bờ Vực Thằm” của Tiến sĩ Kinh tế Lê Đăng Doanh mấy tháng trước đây, tŕnh bày toàn cảnh bức tranh bi đát của Việt Nam ngày nay. Đây là bài nói chuyện của một người từng làm cố vấn kinh tế cho nhiều đời Tổng Bí Thư và Thủ Tướng được ông Trưởng Ban Tổ Chức Trung Ương Đảng – Trần đ́nh Hoan – mời đến tŕnh bày cho các Ủy viên Bộ Chính trị biết thực trạng đất nước; chứ không phải là bài viết của một nhà dân chủ mô tả các mặt tiêu cực của chế độ để bi thảm hóa, bôi đen.
Nội dung bài nói chuyện cho ta một cái nh́n chuẩn xác: nền kinh tế suy thoái và đạo đức suy đồi hết thuốc chữa! T́nh trạng này càng kéo dài càng băng hoại trầm trọng đời sống tinh thần và đạo đức của cả dân tộc. Nó sẽ làm cho công cuộc phục hồi các giá trị truyền thống khó khăn hơn khi chế độ dân chủ được thiết lập. Cho nên việc cứu nước không thể tŕ hoăn!
Ư thức được điều đó, nhưng chúng tôi đành thúc thủ v́ tài trí lẫn sức lực th́ bất cập. Do đó, chúng tôi mới phải viết bức tâm thư này gửi đến các bạn trẻ -- niềm hy vọng của tương lai.
Xin tự giới thiệu với các bạn, chúng tôi là lớp người sinh ra và lớn lên trên một đất nước nghèo khổ lạc hậu, vừa chấm dứt nạn Thực dân, Phong kiến th́ tiếp đến cuộc chiến qua phân lănh thổ, huynh đệ tương tàn do sự dằng co giữa hai thế lực Cộng Sản và Tư Bản. Cuộc thất trận của Miền Nam đă khiến cho hàng triệu người phải rời bỏ quê hương gặp không biết bao nhiêu tai họa làm chấn động lương tâm nhân loại, nhưng vẫn chưa đủ cường độ thức tỉnh chúng tôi rút ra được một bài học nào để đoàn kết thương yêu nhau. Ra đi t́m tự do, chúng tôi mang theo đầy đủ các tệ đoan của quá khứ. Chúng tôi mang trên ḿnh nhiều thứ mặc cảm tự ti và tự tôn lẫn lộn, mà thứ nào cũng thái quá. Ấy là sản phẩm của một dân tộc bị nô lệ lâu ngày mà lại kiêu căng hănh tiến về lịch sử có nền Văn Hiến bốn ngàn năm!
Trong quá khứ, chúng tôi được đào tạo thành người lính cho cuộc chiến tranh vũ trang – đ̣i hỏi bắp thịt – mà cứ tưởng ḿnh khả dụng cho cuộc đấu tranh dân chủ thời nay -- đ̣i hỏi trí tuệ! Lại thêm, trong cuộc chiến vừa qua chúng tôi bị chỉ đạo chiến pháp tự vệ, pḥng thủ thụ động, v́ thế nó đă làm thui chột sáng kiến chủ động cho t́nh thế mới!
Thật vậy. Cuộc đấu tranh dân chủ thời đại này đ̣i hỏi trí tuệ, chấp nhận đối thoại để đi đến thỏa hiệp mà không hề sợ hăi bị đối phương lừa v́ không ai có thể lấy “chất xám” ra khỏi đầu óc các bạn được. Từ 30 năm nay hầu hết các đoàn thể chính trị ở hải ngoại cứ lặp đi lặp lại một luận điệu: “Không thỏa hiệp, không ḥa giải, không ḥa hợp với cộng sản” giống như người đắp đê, nước càng dâng lên, đắp con đê càng cao; c̣n số phận đồng bào trong nước ra sao th́ ra. Cho nên, khi ông Nguyễn Cao Kỳ về nước đối thoại với nhà đương quyền, họ đă đồng loạt dùng các phương tiện truyền thanh, truyền h́nh và báo chí để phỉ báng ông ta bằng những ngôn từ rất thiếu văn hóa. Bản thân chúng tôi cũng bị mạ lỵ một cách thô bỉ nhưng không cảm thấy buồn, mà chỉ thấy xót thương cho họ hơn là trách cứ, v́ họ đă quen làm điều ǵ th́ phải nhắm đến cái lợi trước tiên. Chúng tôi xem việc ông Tướng Kỳ là mở đường khai lối cho cuộc đấu tranh chính trị sắp tới mà các bạn mới là thành phần chủ lực. Ông Tướng Kỳ đă lăn được ḥn đá tảng chắn lối, bây giờ các bạn là “mũi nhọn” tiến lên mà không sợ bị ai chụp cho ḿnh cái mũ cộng sản.
Xin các bạn trẻ thông cảm cho họ và hiểu rằng đấy là phản ứng từ năo trạng của cái gọi là “sản phẩm thế hệ” như chúng tôi vừa tŕnh bày ở phần trên.
Các người đi trước cứ nhắc đi nhắc lại những thủ đoạn lừa đảo của cộng sản trong quá khứ th́ các bạn nên xem đó là những cảnh giác để khôn ngoan và thận trọng hơn, nhưng đừng xem đó là cái cớ để lẩn tránh nghĩa vụ của người trí thức và tuổi trẻ đối với giống ṇi. Đối với chiêu bài “Ḥa hợp ḥa giải” được vũ trang bằng Nghị Quyết 36 th́ các bạn hăy t́m cách chống trả, chứ không phải v́ thế mà rúc đầu vào cát như con đà điểu hoặc lo đắp con đê thật cao để ngăn nước.
T́nh trạng Việt
Sau khi phong trào Cần
Vương thất bại, cụ Phan Bội Châu phát
động phong trào Đông Du đưa thanh niên ra nước
ngoài học tập để về cứu quốc. Cuộc
thất trận của Ḿền
Các bạn có những ưu điểm hơn thế hệ chúng tôi, như: “kiến thức tinh anh, sự trong sáng, tính lương thiện, ḷng vị tha, không bị quá khứ ám ảnh” v́ các bạn lớn lên hoặc sinh ra trên những đất nước ḥa binh, giàu có và hấp thụ nền giáo dục nhân bản. Trang bị bằng chứng ấy yếu tố cộng thêm sự quyết tâm và t́nh yêu ṇi giống, chắc chắn các bạn sẽ thành công trên bước đường phục hồi các giá trị truyền thống của tổ tiên để kiến tạo một Việt Nam tự do, dân chủ, thái ḥa..
Những người học rộng như các bạn thường rất nhạy cảm trước nỗi thống khổ của đồng loại. Các bạn hăy thắp lên ngọn đuốc để tự soi sáng và thanh tẩy những tàn dư – sản phẩm thực dân, phong kiến, cộng sản – mà các thế hệ trước đă để lại.
Đó là tâm nguyện chí thành mà chúng tôi xin gửi gấm đến các bạn.
30 tháng 4, 2005 Troinam.net
|
A
confiding letter to our
young friends
Dear young friends, The war ended 30 years ago.
After living half of our life in a strange country, we feel this is a
suitable time to entrust you with a few words from the bottom of our heart. Perhaps, you’ve already read
the speech “Việt The content of Dr. Le’s
speech gives us a genuine and true picture of We are well aware of these facts,
but we are at the end of our resources due to the lack of talent,
intelligence, strength, and vigor. That’s why we utter these confiding words
to you – our hope for the future. Please let us introduce
ourselves to you. We were born and grew up in a poor and undeveloped country.
Not long after the calamity of Colonialism and Feudalism had ended, the civil
war erupted and was dragged on between the two rival powers of Communism and
Capitalism. The defeat of In the past, we were trained
to be soldiers for a war for which muscle is required; and now, we are
imaginarily and stubbornly attempting to reuse that muscle in the fight for
democracy which can only be won with intelligence and vigor. Moreover, in the
recent war we were lead to be in a defensive posture, therefore our
initiative has grown numb and we become unable to confront the circumstances
in this new era. It is true that the fight
for democracy today requires intelligence and vigor. It also requires
dialogue to reach an agreement without fear of being cheated by the
adversary. Nobody can take “Gray Matter” out from your mind or heart. For the
last 30 years, most of the political groups overseas have repeated the same
argument: “No compromise, no re-conciliation, and no concord with the
communists”. It is like a man who embanks a dyke; the more the water
rises the higher he embanks the dyke, ignoring everything else and leaving
behind whatever it may be. That is why when Mr. Nguyễn Cao Kỳ
returned to Please understand and give
them your compassion because that’s the reaction from the so-called “products
of the generation” we’ve just previously described. The beforehand people have
repeatedly reminded us of the deceiving tricks of the communists in the past.
Please take their words as a precaution to be more cautious, more prudent,
and not as a pretext to slip away from the duty of a young intellectual
toward his country. To the label “Conciliation–Concord” armed with Resolution
#36, you have to confront it with proper counter-measures, instead of acting
like an ostrich burying its head in the sand during a storm, or as a man
embanking a dyke to cope with the rising water. After the Cần
Vương Movement failed, Mr. Phan Bội Châu started the
Đông Du Movement by sending young people abroad for education in order
to serve the country when they returned. The defeat of You have a lot more
advantages than our generation does, such as quintessential knowledge,
honesty, and unselfishness. You aren’t obsessed by the past because you were
born or grew up in a peaceful, wealthy country, and have acquired a humanist
and open education. Equipped with such assets, plus your determination and
your love to your country, you will certainly be successful on the journey to
restore the traditional values of our ancestors, and to build a free,
democratic and peaceful Being an intellectual,
you’re easily touched by the suffering of your compatriots. Please light up a
torch to illuminate yourselves and rub out all the vestiges – products of
Colonialism, Feudalism, and Communism - left by previous generations. Those are our few confiding
words we sincerely express to you today. April 30, 2005 Troinam.net
|